vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Siempre" es un adverbio que se puede traducir como "always", y "por la mañana" es una frase que se puede traducir como "in the morning". Aprende más sobre la diferencia entre "siempre" y "por la mañana" a continuación.
siempre(
syehm
-
preh
)por la mañana(
pohr
lah
mah
-
nyah
-
nah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. in the morning
Prefiero ducharme por la mañana antes de ir a trabajar.I prefer taking a shower in the morning before going to work.
b. morning
Tengo cita con el dentista mañana por la mañana.I have a dental appointment tomorrow morning.
c. mornings
Suelo limpiar la casa los sábados por la mañana.I usually clean the house on Saturday mornings.